Verkondiging 6 januari 2013: Openbaring des Heren
Verkondiging 1 januari 2013 Moederschap van Maria - Vredeszondag
Verkondiging 25 december 2012 Hoogfeest van Kerstmis - dagmis
Welkom U allen,
Op deze ochtend bezinnen we ons nader op het gebeuren van deze nacht. het kind dat is geboren, draagt de trekken van God. In Hem spreekt God tot ons allen, de dag van een nieuwe schepping is aangebroken. Nieuwe hoop leeft op door de geboorte van dit kind.
Bienvenu à toutes et à tous qui célèbrent avec nous ce matin la solennité de Noël. Dieu envoie sa parole éternelle dans le Christ. Une nouvelle espérance illumine notre humanité, une nouvelle création nous est offerts par Dieu. Je vous souhaite que la célébration eucharistique vous transmettra la joie divine
Welcome to our guests who celebrate Christmas with us this morning. God sends us his eternal Word in Christ. A new hope illuminates our humanity, a new creation is given us by God. I wish you a very joyful celebration.
Willkommen an unsere Gäste die mit uns Weihnachten feiern. Gott sendet uns sein ewiges Wort. Eine neue Hoffnung erleichtet unsere Menschlichkeit. Eine neue Schöpfung hat Gott uns geschenkt Ich wünsche Ihnen ein freudenvolle Mess feier.
Bienvenidos a todos presentes aquí con nosotros esta mañana para celebrar la Solemnidad de Navidad. Dios comparte nuestra humanidad a fin de que nosotros podamos llegar a su divinidad. Les deseo una celebración llena de gracia.
Un caldo benvenuto ai nostri ospiti che celebrano con noi quest'oggi il Santo Natale. Dio ci comunica la sua Parola eterna attraverso Cristo. Una nuova speranza illumina l'umanità, una nuova creazione ci è donata da Dio. Vi auguro di cuore una celebrazione ricca di gioia
Na een tijd van wachten en uitzien naar de vervulling van Gods belofte, mogen we deze ochtend onze ogen openen en constateren dat de geboorte van Jezus de wereld veranderd heeft. Gods Woord is definitief doorgebroken in de wereld. Dat betekent echter ook dat we op deze weg voort moeten gaan. We worden geroepen vanuit dit Woord te leven en in die richting aan de samenleving gestalte te geven.
Verkondiging 4e zondag Advent 23 december 2012
Micha 5, 1-4a
Jesaja 80
Hebreeën 10, 5-10
Lucas 1, 39-45
WOORD VAN WELKOM
De vierde kaars van de advent is de kaars van de laatste etappe van de reis.
Maria gaat op reis door het bergland met spoed. Het gaat niet om haast, maar om evangelische snelheid: als het evangelie ons aanraakt, krijgt ons leven grotere dynamiek en meer vaart. We kunnen niet meer stil blijven zitten zodra we de boodschap hebben verstaan voor ons eigen leven. Als je weet dat Iemand je nodig heeft dat kan God zijn maar ook je naaste – kun je niet meer achterover blijven leunen en afwachten. De snelheid van Maria in de advent herinnert ons aan de vaart van ons geloof. Zijn wij nog in beweging?
Welcome to our foreign guests.
We celebrate the fourth Sunday of the coming of the Lord. We have lit a fourth candle. May this candle give us the speed of the gospel that makes us travel through the world as Mary did visiting her cousin Esliabeth. We hope you will participate in our liturgy that reflects the unity of our church. Christ invites us to follow his path of the gospel. He invites to reflect upon our calling in life. May we listen again to His voice in this liturgy and receive His grace in this Eucharist.
HOMILIE
Verkondiging 30 december 2012 Heilige Familie
Lezingen
1 Samuël 1, 20-22.24-28
Psalm 128
1 Johannes 3, 1-2.21-24
Lucas 2, 41-52
Verkondiging 24 december 2012 Hoogfeest van Kerstmis - Nachtmis
Welke bagage u ook meedraagt, u bent welkom.
Bienvenu à toutes et à tous qui célèbrent avec nous ce soir la solennité de Noël. Dieu partage avec nous notre humanité afin que nous toucherions à sa divinité. Heureux les voyageurs de nuit qui écoutent le message des anges: gloire à Dieu et paix sur la terre aux hommes qu'Il aime. Je vous souhaite que l'eucharistie de cette nuit sainte vous transmettra la grâce divine
Welcome to our guests who celebrate Christmas with us tonight. God shares our humanity in order that we can reach his divine presence. Blessed are the travellers of this night who understand the message of the angels: Glory to God and peace on earth for men whom He loves.
Willkommen an unsere Gäste die mit uns Weihnachten feiern diese Nacht. Gott teilt unsere Menschlichkeit ob das wir seine Göttlichkeit erfahren können. Gesegnet sind die Wanderer in der Nacht die die Botschaft der Engel verstehen: Ehre zu Gott in der Höhe und Friede auf Erde für den Menschen denen Er liebhabt. Ich wünsche Ihnen ein gnadenvolle Mess feier.
Bienvenidos a todos presentes aquí con nosotros esta noche para celebrar la Solemnidad de Navidad. Dios comparte nuestra humanidad a fin que nosotros podamos llegar a su divinidad. Bienaventurados los viajeros de esta noche quienes entienden el mensaje de los ángeles: «¡Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra, paz a los hombres amados por él!».
Un caloroso benvenuto ai nosri ospiti che celebrano con noi questa notte il Santo Natale. Dio condivide oggi la nostra umanità, affinchè noi possiamo raggiungere la sua divina presenza. Siano benedetti i viaggiatori che questa notte comprendono il messaggio degli angeli "Gloria a Dio e pace in terra agli
HOMILIE
Verkondiging 3e zondag advent 16 december 2012
Lezingen
Sefanja 3, 14-18a
Jesaja 12|
Filippenzen 4, 4-7
Lucas 3, 10-18
WOORD VAN WELKOM
De derde kaars van de advent is de kaars van de vreugde.
Het is de vreugde die sterker is dan onze zorgen om onze wereld. Niet een vreugde die de zorgen wegpoetst, niet de vreugde van de valse romantiek, niet de vreugde van het wegkijken van de problemen van mensen, wegkijken van asielzoekers op Koekamp, of van mensen zonder baan.
De vreugde van de advent is een wegwijzer om te blijven bouwen aan de wereld waarin wij leven. Johannes spreekt vandaag van concrete handelingen, van vrijgevigheid en zorgvuldigheid. Tot die eenvoudige weg roept Johannes ons op. Dan wordt de doop die we ontvangen hebben een zichtbare realiteit in ons leven en ons handelen. Dan zijn nog niet alle problemen in de wereld opgelost, maar leggen we wel getuigenis af van een manier van leven zoals die door Christus bedoeld is.
Daartoe vieren we vandaag de eucharistie, de viering van het levensoffer van Christus, Hem verwachten wij, naar zijn komst zien wij uit. Moge die verwachting ons al vreugde schenken.
Welcome to our foreign guests.
We celebrate the third Sunday of the coming of the Lord. We have lit a third candle. May this candle give us the joy of our faith that is stronger than all despair and suffering in our society.
We hope you will participate in our liturgy that reflects the unity of our church. Christ invites us to follow his path of the gospel. He invites to reflect upon our calling in life. May we listen again to His voice in this liturgy and receive His grace in this Eucharist.
HOMILIE
Meer artikelen...
- Verkondiging 2e zondag Advent 9 december 2012
- Verkondiging 1e zondag advent 2 december 2012
- Verkondiging 1 november 2012 Hoogfeest van Allerheiligen
- Verkondiging 30e zondag door het jaar 28 oktober 2012
- Verkondiging 28e zondag door het jaar 14 oktober 2012
- Verkondiging 27e zondag door het jaar 7 oktober 2012
- Verkondiging 26e zondag door het jaar 30 september
- Verkondiging kerkwijding gedachtenis H. Jacobus 23 september 2012
- Verkondiging 16 september 2012 24e zondag door het jaar - Vredeszondag
- Verkondiging 23e zondag door het jaar 9 september 2012
- Verkondiging 22e zondag door het jaar 2 september 2012
- Verkondiging 15 augustus 2012 Maria ten Hemelopneming
- Verkondiging 18e zondag door het jaar 5 augustus 2012
- Homilie 17e zondag door het jaar, 29 juli 2012
- Verkondiging 16e zondag door het jaar 22 juli 2012
- Verkondiging 15e zondag door het jaar 15 juli 2012
- Verkondiging 14e zondag door het jaar 8 juli 2012
- Verkondiging 13e zondag door het jaar 1 juli 2012






